말할 수 없는 비밀 OST 중 민들레의 약속(蒲公英的约定) 가사/발음/해석

지난 포스팅에서 영화 말할 수 없는 비밀 OST 중 “말할 수 없는 비밀” 노래의 가사를 알려드렸었는데요.

이 영화에는 또 다른 절절한 발라드 곡이 하나 더 있습니다. 바로 민들레의 약속으로 알려진 蒲公英的约定이라는 노래인데요. 역시나 주걸륜이 직접 작곡했고, 가사는 팡원산(方文山)이 썼습니다. 이 곡은 어린 시절 순수했던 감정과 이별의 아쉬움을 담고 있어 영화에서 두 주인공들의 애절한 사랑을 잘 담아낸 곡입니다.

뜻을 모르고 들어도 좋은 이 노래의 뜻을 안다면 더더욱 좋아하게 되실거에요. 그럼 한문장씩 발음과 뜻을 알아볼까요?


민들레의 약속 중국어 가사/발음/번역

  • 원래 중국어는 띄어쓰기가 없지만 편의상 띄어쓰기로 표기했습니다.
  • 대만 노래라 원래는 번체지만, 중국어 공부를 위해 간체로 표기했습니다.
  • 병음보다는 소리나는대로 적었습니다.

1절

小学篱芭旁的蒲公英
(씨아오쉐리빠팡더푸꽁잉)
是记忆里有味道的风景
(스지이리요웨이따오더펑징)
午睡操场传来蝉的声音
(우쉐이차오창촨라이찬더셩인)
多少年后也还是很好听
(두어샤오니앤호이에하이스헌하오팅)

“초등학교 담장 옆에 핀 민들레는
기억 속에 향기로운 풍경이죠.
낮잠 자던 운동장에 매미 소리는
몇 년이 지나도 여전히 아름다워요”

将愿望折纸飞机寄成信
(쨩위앤왕저즈페이지지청신)
因为我们等不到那流星
(인웨이워먼덩부따오나리우씽)
认真投决定命运的硬币
(런쩐토쥐에딩밍윈더잉비)
却不知道到底能去哪里
(췌부즈다오따오디넝취나리)

“소원을 종이 비행기에 적어 날렸지만
우리는 그 별똥별을 기다리기엔 어렸죠.
진지하게 운명을 결정할 동전을 던졌지만
도대체 어디로 향하는지 전혀 알지 못했어요.”

후렴

一起长大的约定 那样清晰
(이치창따더위에띵 나양칭시)
打过勾的我相信
(따궈고우더워샹신)
说好要一起旅行
(슈어하오야오이치뤼씽)
是妳如今 唯一坚持的任性
(스니루진 웨이이지앤츠더런씽)

“함께 자라기로 한 그 약속, 아직 너무 선명한데
새끼손가락을 걸며 난 믿었죠.
함께 여행 가기로 했던 약속
지금 너의 유일한 고집이 되었네요.”

2절

在走廊上罚站打手心
(짜이조우랑샹파잔따쇼우신)
我们却注意窗边的蜻蜓
(워먼췌주이촹비앤더칭팅)
我去到哪里妳都跟很紧
(워취다오나리니또껀헌진)
很多的梦在等待着进行
(헌두어더멍짜이덩다이져진씽)

“복도에서 벌을 서며 손바닥을 맞았지만
우리는 창가의 잠자리만 바라보았죠.
내가 어디를 가든 넌 항상 따라다녔고,
수많은 꿈들이 이뤄지기만을 기다리고 있었어요”

후렴

一起长大的约定 那样清晰
(이치창따더위에띵 나양칭시)
打过勾的我相信)
(따궈고우더워샹신
说好要一起旅行)
(슈어하오야오이치뤼씽)
是妳如今 唯一坚持的任性
(스니루진 웨이이지앤츠더런씽)

“함께 자라기로 한 그 약속, 아직 너무 선명한데
새끼손가락을 걸며 난 믿었죠.
함께 여행 가기로 했던 약속
지금 너의 유일한 고집이 되었네요.”

후렴

一起长大的约定 那样真心
(이치창따더위에띵 나양쩐신)
与妳聊不完的曾经
(위니리아오부완더청징)
而我已经分不清
(얼워이징펀부칭)
妳是友情 还是错过的爱情
(니스요칭 하이스추어궈더아이칭)

“함께 자라기로 한 그 약속, 너무나 진심이었어요.
너와 끝도 없이 이야기했던 지난 날들
하지만 이제 나는 구별할 수 없어요
네가 우정이었는지 놓쳐버린 사랑이었는지를”


주걸륜 <민들레의 약속, 蒲公英的约定> 속 단어 공부

단어병음
li울타리
蒲公英púgōngyīng민들
chán매미
纸飞机zhǐfēijī종이비행
任性rènxìng제멋대로
蜻蜓qīngtíng잠자리